КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. I • CARM. II • CARM. III • CARM. IV • CARM. SAEC. • EP. • SERM. I • SERM. II • EPIST. I • EPIST. II • A. P.
все публикации
Список → Издания с переводами по каталогу Свиясова (1748—1996 гг.) →
Гораций. Избранная лирика / Пер. и коммент. А. П. Семенов-Тян-Шанский. — М., Л., 1936. — 194 с.
- «Славный внук, Меценат, праотцев царственных...»
[Carmina I I: Maecenas atavis edite regibus...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Злая сдается зима, сменяяся вешней лаской ветра...»
[Carmina I IV: Solvitur acris hiems grata vice veris et Favoni...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Кто тот юноша был, Пирра, признайся мне...»
[Carmina I V: Quis multa gracilis te puer in rosa...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Ради богов бессмертных...»
[Carmina I VIII: Lydia, dic, per omnis...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Смотри: глубоким снегом засыпанный...»
[Carmina I IX: Vides ut alta stet nive candidum...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Левконоя, оставь: знать не дано, рано ли, поздно ли...»
[Carmina I XI: Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Как похвалишь ты, Лидия...»
[Carmina I XIII: Cum tu, Lydia, Telephi...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «О корабль, вот опять в море несет тебя...»
[Carmina I XIV: O navis, referent in mare te novi...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «О дочь, красою мать превзошедшая...»
[Carmina I XVI: O matre pulcra filia pulcrior...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Мать страстей беспощадная...»
[Carmina I XIX: Mater saeva Cupidinum...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Будешь у меня ты вино простое...»
[Carmina I XX: Vile potabis modicis Sabinum...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Пой Диане хвалу, нежный хор девичий...»
[Carmina I XXI: Dianam tenerae dicite virgines...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Кто душою чист и незлобен в жизни...»
[Carmina I XXII: Integer vitae scelerisque purus...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Ты бежишь от меня, Хлоя, как юная...»
[Carmina I XXIII: Vitas inuleo me similis, Chloe...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Можно ль меру иль стыд в чувстве знать горестном...»
[Carmina I XXIV: Quis desiderio sit pudor aut modus...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Реже по ночам в запертые ставни...»
[Carmina I XXV: Parcius iunctas quatiunt fenestras...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Любимец Муз, я грусть и волнения...»
[Carmina I XXVI: Musis amicus tristitiam et metus...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «О царица Книда, царица Пафа...»
[Carmina I XXX: O Venus regina Cnidi Paphique...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Что просит в новом храме поэт себе...»
[Carmina I XXXI: Quid dedicatum poscit Apollinem...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Альбий, ты не тужи, в сердце злопамятно...»
[Carmina I XXXIII: Albi, ne doleas plus nimio memor...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Богов поклонник редкий и ветреный...»
[Carmina I XXXIV: Parcus deorum cultor et infrequens...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Мальчик, не терплю я затей персидских...»
[Carmina I XXXVIII: Persicos odi, puer, adparatus...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Хранить старайся духа спокойствие...»
[Carmina II III: Aequam memento rebus in arduis...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Ксантий, не стыдись, полюбив служанку!..»
[Carmina II IV: Ne sit ancillae tibi amor pudori...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Она покуда шеей покорною...»
[Carmina II V: Nondum subacta ferre iugum valet...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Ты готов со мной в Гады плыть, Септимий...»
[Carmina II VI: Septimi, Gadis aditure mecum et...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Не вечно дождь на жнивы колючие...»
[Carmina II IX: Non semper imbres nubibus hispidos...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Будешь жить ладней, не стремясь, Лициний...»
[Carmina II X: Rectius vives, Licini, neque altum...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Земли уж мало плугу оставили...»
[Carmina II XV: Iam pauca aratro iugera regiae...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Мира у богов мореход эгейский...»
[Carmina II XVI: Otium divos rogat in patenti...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «У меня ни золотом...»
[Carmina II XVIII: Non ebur neque aureum...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Военным долгом призванный, юноша...»
[Carmina III II: Angustam amice pauperiem pati...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Мил покуда я был тебе...»
[Carmina III IX: Donec gratus eram tibi...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Лика, если бы ты в скифском замужестве...»
[Carmina III X: Extremum Tanain si biberes, Lyce...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Пожалейте ту, что хочет волю чувству дать живому...»
[Carmina III XII: Miserarum est neque amori dare ludum neque dulci...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «О Бандузии ключ! Влагой хрустального...»
[Carmina III XIII: O fons Bandusiae, splendidior vitro...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Страж окрестных гор и лесов, о Дева...»
[Carmina III XXII: Montium custos nemorumque, virgo...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Девицам долго знал я, чем нравиться...»
[Carmina III XXVI: Vixi puellis nuper idoneus...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Долговечней воздвиг меди я памятник...»
[Carmina III XXX: Exegi monumentum aere perennius...]
Перев. Никольский Б. В. - «Создан памятник мной. Он вековечнее...»
[Carmina III XXX: Exegi monumentum aere perennius...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Тот, кого, Мельпомена, ты...»
[Carmina IV III: Quem tu, Melpomene, semel...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Снег последний сошел, зеленеют луга муравою...»
[Carmina IV VII: Diffugere nives, redeunt iam gramina campis...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Вняли, Лика, моим боги желаниям...»
[Carmina IV XIII: Audivere, Lyce, di mea vota, di...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Блажен лишь тот кто, суеты не ведая...»
[Epodi II: 'Beatus ille qui procul negotiis...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Куда, куда вы валите, преступники...»
[Epodi VII: Quo, quo scelesti ruitis? aut cur dexteris...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Ночью то было — луна сияла с прозрачного неба...»
[Epodi XV: Nox erat et caelo fulgebat Luna sereno...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П. - «Вот уже два поколенья томятся гражданской войною...»
[Epodi XVI: Altera iam teritur bellis civilibus aetas...]
Перев. Семенов-Тян-Шанский А. П.
На сайте используется греческий шрифт.
МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 2008—2016