КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

переводчики


У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода одного текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.

Переводчики → Язвицкий В., 2 перев. [убрать тексты]


carm. i xi tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi...


Левконоя, увы, тщетно пытать мудрость халдейскую!
Метят жизни предел боги без нас. Зиму ль последнюю
Нам прожить суждено  скрыто навек волей Юпитера.
Да и нужно ль гадать, год иль года море Тирренское
5 Будет биться у скал? Друг, не мудри, чашу пьянящую
Знай вином наполняй, к радостям дня время завистливо.
Миг лови! улетит  завтра не жди счастья случайного.
Что заглядывать в даль! Кратки пути к тягостной старости.

«Гораций: Избранные оды», М., 1948, с. 81.

Ода 11. Левконое.


carm. iii xxvi vixi puellis nuper idoneus...


Забыть, казалось, надобно девушек,
Сложив оружье. После побед любви
Пора как будто бой мне кончить,
Лиру на стену повесив мирно.

5 И тут же бросить лук свой со стрелами,
И лом, и факел. Были грозой они
Дверям упорным ночью темной!
Здесь, у Венеры, теперь им место...

Но нет мне мира, Кипра владычица.
10 О матерь страсти, милости жду твоей:
Зажги хоть раз гордячку Хлою,
Жалом жестоким кольнув ей сердце.

«Гораций: Избранные оды», М., 1948, с. 56.

Ода 26. К Венере.


На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 20082016