КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

переводчики


У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода одного текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.

Переводчики → Еленева Е., 1 перев. [убрать тексты]


carm. iv vii diffugere nives, redeunt iam gramina campis...


Снега сбежали с гор, и вновь травой покрыты
Долины и поля,
И листьями деревья вновь обвиты,
Меняет свой убор земля;
5 И реки быстрые, заметно убывая,
Спокойною волной текут вдоль берегов,
И снова с нимфами уж Грация нагая
Веселый хоровод ведет среди лугов.
И каждый новый год, и каждый день прекрасный,
10 Что похищает благодарный час,
Все говорит  не верь мечте напрасной,
Бессмертье не для нас.
Прогонит жаркое, пылающее лето
Прохладу нежную весны,
15 Само ж уйдет, когда с улыбкою привета
Рассыплет осень спелые плоды.
А там метели скоро вновь вернутся
Безжизненной зимы,
И быстрой чередой невзгоды унесутся
20 За сменами земли.
Когда же мы сойдем в Аида мрак подземный,
Где Анк, богатый Тулл, отец Эней 
Мы станем тень и прах, людьми забвенный,
Среди других теней.
25 Кто знает  новый день прибавят ли нам боги
К прожитым уж годам?
О, наслаждайся ж всем, скорее, без тревоги,
Чтоб не досталось все наследника рукам.
Когда же ты умрешь, и Минос, без волненья,
30 Произнесет блестящий приговор,
Тогда, Торкват, ни благочестие, ни знатность, ни уменье
Прекрасно говорить  ничто уж не спасет.
Ведь и стыдливый Ипполит из сумерек суровых
Дианой не был извлечен,
35 Не мог разбить Тезей летейские оковы,
Которым Пиритой был обречен.

«Гермес», Пг., 1911, № 7, с. 173.

Гораций. 7 ода IV-й кн.


На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 20082016