КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

переводчики


У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода одного текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.

Переводчики → Бобович Б., Кранцфельд А., 1 перев. [убрать тексты]


carm. iii xii miserarum est neque amori dare ludum neque dulci...


Нам, несчастным, недоступно ни любить, ни горе наше утопить в вине янтарном... Мы должны внимать бездушным наставленьям злого дяди...

Уж бедняжку Необулу легкокрылый сын Киприды от работы отвлекает, ослепив ей очи яркой красотой липарца Гебра...

Он прекрасен, умащенный скользким маслом, иль плывущий в мутно-желтых водах Тибра... Он наездник и боец непобедимый...

Он прекрасен на охоте, когда мчится за оленем или с ловкостью пронзает кабанов, в кусты бежавших...

1914 г. Бобович Б., Кранцфельд А., «Неискренние стихи», Одесса, 1916, с. 25.

Жалоба девушки. Из Од Квинта Горация Флакка (III, 12). П. О. Паталову.


На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 20082016