У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода одного текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.
carm. iii xvii aeli vetusto nobilis ab lamo ...
Мой Элий, отпрыск дерева Ламиев,
О первом предке — праотце Ламии,
О прадедах твоих и дедах
Летопись нам сохранила память.
5 От мужа славы, Элий, ты род ведешь.
Твердыней Формий он в старину владел
И Лириса долиной правил,
Нимфы Марики приютом тихим,
Широк властитель! Завтра устелет Эвр,
10 Сердито дуя, рощи и лес листвой
И водорослями прибрежье,
Разве старуха-ворона зря нам
Пророчит бурю? — Что ж, заготовь к утру
Сухой валежник: Доброго Гения
15 Вином почтить и поросенком,
Потчуя слуг чуть хмельных и праздных.