У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода одного текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.
carm. i xi tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi...
Что тебя ждет впереди,
Не пытайся узнать, Левконоя.
Лучше богов не серди —
А иначе случится дурное.
5 Пусть неразумный народ
Увлечен богомерзким гаданьем —
Незачем знать наперед,
Будь готова к добру и страданьям.
Будут ли волны легки
10 Или вздумает поторопить их,
Чтоб не спаслись моряки
Где-то в море Тирренском, Юпитер —
Думать об этом грешно,
Не терзай понапрасну рассудок.
15 Лучше цеди нам вино,
Пусть наполнятся эти сосуды.
Коротки юности дни,
Пронесутся мгновенно стрелою,
Так что сегодня цени,
20 А не завтра, объятое мглою.
2007 г.