КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

переводчики


У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода одного текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.

Переводчики → Манн Б. З., 1 перев. [убрать тексты]


carm. i xxxiv parcus deorum cultor et infrequens...


Уж я не тот теперь, каков был в дни младые,
Когда в беспечности о славе не мечтал,
А лишь Надин, Зизи глазенки голубые,
Да кури черные Анюты воспевал...

5 Теперь я каждый день о славе лишь мечтаю;
Надин, Зизи, Аннет забыл уж я давно;
С утра с пером в руке из кожи вылезаю 
А проку в этом я не вижу все равно!

О! Дайте ж славу вы бессмертному поэту!..
10 Без славы жизни я, ей-богу, не терплю...
Не то я сам пойду искать ее по свету 
И вот, назло же вам,  в кассиры поступлю.

«Шут», СПб., 1879, № 46, с. 3.

Подражание Горацию.


На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 20082016