У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода одного текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.
Переводчики → Френкель А. А., 5 перев. [показать тексты]
carm. i xxiii vitas inuleo me similis, chloe...
Зачем бежишь меня ты, Хлоя...
carm. ii iii aequam memento rebus in arduis...
Мирись, Делий, с жизнью! Случится ль невзгода...
carm. iii ix donec gratus eram tibi...
Пока тебе еще мой взор приятен был...
carm. iii xiii o fons bandusiae, splendidior vitro...
Источник Бандузский, кристалла ясней...
carm. iii xxx exegi monumentum aere perennius...
Я кончил труд... Его не предадут забвенью...
На сайте используется греческий шрифт.