КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

carmina ii vii


текстпереводыгринфельд • commentariivarialectioprosodia

Дословный перевод с комментариями и подробный синтаксический разбор избранных Од и Эподов.
По изданию С. Манштейна; составил М. М. Гринфельд (книгоиздательство М. С. Козмана в Одессе, 1909 г.).

Встреча друга

Ода эта посвящена другу Горация, Помпею Вару, который вместе с поэтом был в рядах республиканцев под начальством Брута а Кассия, которые были разбиты войсками Антония и Октавиана при Филиппах в 42 г. до Р. X. Ода эта написана по случаю возвращения в Рим Помпея Вара, который воспользовался амнистией, дарованной Августом всем его политическим врагам.
О, Помпей, первый из моих друзей, который часто подвергался вместе со мной крайней опасности во главе (досл.: выведенный со мной к последнему моменту), когда во главе войска стоял Брут. О ты, с которым я часто коротал за вином долго тянувшийся день, увенчавший блестящие волосы сирийским (благовонным) малобатром, кто возвратил тебя полноправным римским гражданином отечественным богам и италийскому небу? С тобой я пережил (досл.: чувствовал) Филиппы и быстрое бегство, бросив (досл.: оставив) позорно щит, когда сломлена была храбрость, и воины, не переставая угрожать, бросились к ногам победителей, умоляя о пощаде (досл.: когда грозные воины коснулись подбородком земли, обагренной кровью). Но меня, оробевшаго, быстрый Меркурий пронес в густом тумане сквозь неприятельский стан (досл.: через неприятелей), а тебя же поглощающая волна снова унесла по бурным морям. Поэтому воздай Юпитеру должный жертвенный пир и расположи свои члены, утомленные продолжительной военной службой, под моим лавром (досл.: склони свой бок утомленный....) и не пожалей предназначенных тебе кувшинов (вина). Наполняй гладкие кубки массийским вином, причиняющим забвенье, и выливай на себя благовонные духи из вместительных раковин. Кто позаботится скорее приготовить венки из влажнаго сельдерея или же из мирта, кого Венера назначит распорядителем пирушки? Я буду веселиться не хуже фракийцев (досл.: эдонов), ведь приятно мне предаваться безумному веселью (досл.: неистовствовать) при возвращении друга.

1. О SAEPE MECUM TEMPUS...  Гораций в данном месте хочет сказать, что он выдержал не одно только сражение при Филиппах, а в продолжение двухнедельнаго пребывания в войске Брута рисковал жизнью.

TEMPUS IN ULTIMUM = in ultimum periculum.

BRUTO... DUCE  ablativus absolutus, в котором сказуемое выражено не причастием, а существительным; в abl. absol. вместо причастия могут стоять и существительныя, обозначающая лицо: 1) со стороны его специальной деятельности, напр. adiutor, auctor, dux, index, 2) со стороны его служебнаго положения, напр.: consul, praetor, rex, imperator, 3) со стороны степени его возраста, напр.: puer, pueralus, senex. Кроме существительных в обороте abl. absol. могут стоять также и прилагательныя, заменяющия причастие; напр.:. patre vive = при жизни отца.

BRUTO  Марк Юний Брут, оратор и философ, ближайший друг Цицерона, был предводителем республиканской партии.

Те... QUIRITEM  двойной винительный падеж, зависящий от глагола redonavit: двойной винительный падеж один объекта, а другой имени сказуемаго, ставится при следующих глаголах: а) называть (nominare, appellare, dicere, vocare); делать чем-нибудь, назначать, избирать, провозглашать (facere, creare, eligere, declarare, designare); b) считать, признавать чем-либо (ducere, existimare, putare, numerare, habere); объявлять (iudicare); с) иметь, давать, брать, принимать что-нибудь в качестве чего-нибудь (habere, dare, addere, adiungere, capere, sumere, adsumere, scribere); d) показывать себя чем (se praebere, se praestare). Двойной винительный лица и вещи ставится: а) при глаголах: учить (docere) и скрывать (celare), b) при глаголах, означающих требование (poscere, reposcere, flagitare), с) при глаголах означающих просьбу (ого, rogo), глагол реtere имеет при себе винительный вещи, лицо же выражается творительным с предлогом ab; d) при глаголах, означающих спрашивать (rogare, interrogare), при глаголи quaerere лицо выражается творительным падежом с предлогами: a, ex.

QUIRITEM  имя Quirites присоединено к имени Romani, после того как квириты, жители сабинскаго города Cures, были соединены с римлянами при Ромуле в одно общество. Римляне назывались Quirites в гражданском отношении, между тем как имя Romani употреблялось в отношении политическом и военном. Гораций называет в данном месте Помпея Вара квиритом, т.е. полноправным гражданином; этим он хочет сказать, что возвратившийся Вар Помпей не был лишен Августом гражданских прав, а получил амнистию.

DIS = deis.

DIS PATRIIS ITALOQUE CAELO  dativus commodi (см. оду II, ст. 10).

5. POMPEI  собственныя имена второго склонения, оканчивающаяся на ius с долгим i, образуют звательный падеж на i, а не на ie.

MEORUM... SODALIUM  genitivus partitivus, зависящий от числительнаго primus (см. оду I ст. 5).

MERO  ablativus instrumenti (см. оду I ст. 1).

FREGI  при saepe, diu и nunquam в латинском языке ставился perfectum там, где должен был бы стоять imperfectum.

MALOBATHRO  дорогая индийская мазь; древние Греки и Римляне имели обыкновение, собираясь на пиршество, украшать головы венками и натирать себя благовонными мазями.

MALOBATHRO SYRIO  ablativus causae.

CAPILLOS  это так называемый accusativus graecus,  который поставлен вместо ablativus limitationis.

TECUM PHILIPPOS ET CELEREM FUGAM SENSI  Гораций здесь намекает на поражение Брута и Кассия при Филиппах (в Фессалии), где он убедился в своей неспособности быть воином.

PHILIPPOS ET CELEREM FUGAM  hendiadys (см. оду II, ст. 35).

10. MINACES... SOLUM TETIGERE  Гораций говорит о том, что самые храбрые сподвижники Брута и Кассия погибли в сражении при Филиппах; те же, которые хвалились своей храбростью (minaces), бросились к ногам победителей, прося о пощаде.

SOLUM  accusativus, зависящий от глагола tangere (см. оду II ст. 40).

TETIGERE  tetigerunt.

ME PER HOSTES MERCURIUS CELER...  Гораций говорит о своем спасении, которое он приписывает Меркурию.

MERCURIUS  Меркурий, как изобретатель лиры, считается покровителем поэтов.

DENSO... AERE  ablativus instrumenti (см. оду I, ст. 10).

15. RESORBENS UNDA  картинное выражение о волне, которая, возвращаясь от берега в море, снова уносит или поглощает предметы, какие она несла с собой к берегу.

UNDA FRETIS TULIT AESTUOSIS  Гораций в данном месте говорит о том, что та часть республиканскаго войска, которая не хотела просить победителей о пощаде, отправилась после сражения в Сицилию. В этом войске находится также и Помпей Вар.

DAPEM  этим существительным обозначалось пиршество с религиозной целью; в данном случае был устроен пир, как жертва Юпитеру за благополучное возвращение.

LONGAQUE... MILITIA  ablativus causae (см. ода II, ст. 20).

LAURU  лавровое дерево было посвящено Аполлону, как покровителю поэтов.

CADIS  dativus зависит от глагола раrсеrе (см. оду XI, ст. 35); существительным cadus обозначался большой продолговатый глиняный сосуд с острым горлом и заостренным дном. В такого рода сосудах хранилось не только вино, но и другия жидкости, как оливковое масло, мед; кроме того этот сосуд служит для хранения твердых предметов, как, напр., хлебных зерен, сушеных фруктов.

20. OBLIVIOSO... MASSICO  ablativus copiae, зависящий от exple (см. оду IV, ст. 10).

MASSICO  Массийское вино принадлежало к лучшим сортам, как вообще Кампанския вина.

CONCHIS  существительным concha древние называли сосуды, сделанные на подобие раковины, каковыми особенно были сосуды для благовонных масл.

UDO APIO  ablativus qualitatis (см. оду XIII, ст. 40).

25. QUEM VENUS ARBITRUM DICET BIBENDI  в этом стихе Гораций указывает на известный обычай выбирать посредством метания костей распорядителям пирушки, который решал, сколько бокалов вина следует выпить и т.п.

QUEM... ARBITRUM  двойной винительный падеж, зависящий от dicet.

BIBENDI  genitivus obiectivus gerundii (см. оду I, ст. 25).

EDONIS  ablativus comparationis.

EDONIS  фракийский народ, живший к востоку от Стримона; народ этот был особенно предан культу Вакха.

RECEPTO... AMICO  ablativus absolutus.

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 20082016