КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

carmina ii i


текстпереводыгринфельд • commentariivarialectioprosodia

Дословный перевод с комментариями и подробный синтаксический разбор избранных Од и Эподов.
По изданию С. Манштейна; составил М. М. Гринфельд (книгоиздательство М. С. Козмана в Одессе, 1909 г.).

Историку

Ода эта посвящена Гаю Поллиону, государственному человеку времен Августа. Поллион был известен как оратор, трагический поэт и историк. Около 29 года до Р. X. Поллион принялся за описание борьбы партий в Риме, начиная с триумвирата Цезаря, Помпея и Красса. Гораций в этой оде советует Поллиону продолжать начатый им литературный труд.
Ты (Поллион) описываешь гражданскую войну, начавшуюся со времени консульства Метелла (досл.: от консула Метелла), причины войны, ошибки предводителей, способы (ведения войны), превратности судьбы (досл.: игру судьбы), важные союзы начальников и оружия, обагренныя кровью еще не искупленной: труд твой полон опасных случайностей, ты ступаешь по огню, лежащему под обманчивым пеплом. О, Поллион! ты славный защитник (досл.: славная защита) печальных подсудимых и опора совещающагося сената. О, ты, которому лавры доставили вечную славу далматским триумфом; пусть на время отступит твоя строгая трагическая муза от театра (досл.: пусть муза строгой трагедии на время отсутствует из театра, но как только ты приведешь в порядок историю общественных дел (досл.: общественныя дела), то возьмись снова за возвышенный труд, надев афинские котурны. Уже теперь ты поражаешь слух грозным гулом рожков. Уже слышны звуки сигнальных рожков (досл.: уже сигнальные рожки звучат). Уже теперь блеск оружия пугает боязливых лошадей и взоры всадников. Мне уже теперь кажется, что я слышу великих полководцев, покрытых (досл.: загрязненных) славной (боевой) пылью и (вижу) что все на земле порабощено кроме непреклоннаго духа Катона. Юнона и все те боги, которые были более благосклонны к карфагенянам (досл.: и всякий из богов благосклонный к африканцам) в безсилии (досл.: безсильные) отступили из неотомщенной земли и принесли внуков победителей в искупительную жертву за Югурту. Какое поле, обагренное латинской кровью (досл.: более тучное от латинской крови), своими могилами не свидетельствует о беззаконных сражениях и о шуме при разрушении Гесперии, слышанном даже мидянами. Какия пучины или какия реки не знают о бедственной войне. Какое море не загрязнено кровопролитием между римлянами (досл.: какое море не загрязнили давнийския кровопролития), на каком берегу нет нашей крови (досл.: какие берега лишены нашей крови). Но ты, дерзкая муза, оставив шутки, не берись снова за жалобныя песни Цеосца (досл.: не берись снова за дело Цеосской жалобной песни). А лучше под сводами Венеры составляй со мной песни более легкаго содержания (досл.: ищи со мной под пещерой дионейской напевы более легким смычком).

1. MOTUM... CIVICUM  motum civilem  винительный падеж зависит от tractas.

EX METELLO CONSULE  т. е. с 60 года до Р. X., когда в консульство Кв. Метелла начались раздоры между Помпеем и Цезарем.

BELLIQUE  genitivus subiectivus.

VITIA  т. е. неизбежныя злодейства во время междоусобной войны.

MODUS  ход военных событий.

GRAVESQUE... AMICITIAS  союзы Цезаря с Помпеем и М. Антония с Октавием были тяжелы для республиканской партии Рима. Поллион содействовал примирению двух последних партий.

PRINCIPUM  т.е. участники перваго и второго триумвирата.

5. NONDUM EXPIATIS UNCTA CRUORIBUS  Гораций в данном случае высказывает мысль, что прошло весьма немного времени с окончания гражданских войн и политически страсти еще не успели утихнуть.

PERICULOSAE... ALEAE  genitivus obiectivus, зависящий от прилагательнаго plenum.

ALEAE  этим существительным Гораций хочет сказать, что Поллион подвергается опасности нажить себе врагов, вследствие откровеннаго описания только что минувших событий.

INCEDIS PER IGNES  смысл тот, что пыл партийных страстей еще не угас и неосторожное слово может подвергнуть историка серьезной опасности.

PAULUM = in breve tempus.

10. PAULUM SEVERAE MUSA... CECROPIO REPETES COTHURNO  Гораций советует Поллиону прекратить на время составление трагедий и заняться изложением исторических событий; с изложением же последних снова заняться составлением трагедий.

DESIT  coniunctivus imperativus.

THEATRIS  dativus, зависящий от глагола desit (см. оду II, ст. 30).

CECROPIO  трагедия развилась с самаго начала у Афинян, родоначальником которых был Кекроп.

COTHURNO  известная обувь трагических актеров.

CECROPIO... COTHURNO  ablativus instrumenti (см. оду I, ст. 1).

PRAESIDIUM REIS  как оратор, Поллион выступал защитником подсудимых.

15. DELMATICO TRIUMPHO  Поллион победил одно из далматских племен, взяв город Салону.

DELMATICO... TRIUMPHO  ablativus causae.

MINACI MURMURE  ablativus instrumenti.

FUGACES = ita ut fugiant.

20. AUDIRE  nominativus cum infinitivo, зависящий от videor; оборот nominativus cum infinitivo ставится после всех глаголов, которые требуют после себя оборот accusativus cum infinitivo, если эти глаголы выражены безлично; конструкция эта состоит в том, что accusativus cum infinitivo, если зависит от безличных выражений, сливается с этими безличными выражениями в одно предложение, причем подлежащее accusativus cum infinitivo делается подлежащим обоих предложений и ставится в именительном падеже, а глагол безличнаго предложения обращается в страдательный залог и согласуется с новым подлежащим в лице и числе, так, напр., думают, что я... = putor... думают, что ты... = putaris..., думают, что они... = putantur; или же еще, напр., dicunt Homerum caecum fuisse  dicitur Homerus caecus fuisse.

NON INDECORO  litotes; это есть троп отрицательнаго противоположения, он обозначает по-видимому мягкую невысокую степень качества и в то же время выражает очень высокую степень.

INDECORO PULVERE  ablativus causae, зависящий от sordidos.

ET CUNCTA TERRARUM SUBACTA  Гораций имеет в виду победу Цезаря повсюду: при Фарсале в Египте, при Зеле в Малой Азии, при Фаисе, при Мунде в Испании.

TERRARUM  genitivus partitivus.

CATONIS  Марк Порций Катон, узнав о поражении помпеянцев при Фапсе, лишил себя жизни, не желая подчиниться Цезарю.

25. IUNO  Юнона была покровительница Карфагена и вообще Африки.

DEORUM  genitivus partitivus, зависящий от quisquis.

INULTA... TELLURE  ablativus separationis, зависящий от cesserat (см. оду 1, ст. 30).

VICTORUM NEPOTES  т.е. внуки победителей Югурты, сражавшиеся при Фапсе друг против друга.

RETTULIT INFERIAS IUGURTHAE  Гораций упоминает в данном месте о кровопролитном сражении при Фапсе, где пало много сторонников Помпея. Югурта был, после семилетняго сопротивления, побежден Марием, взят, в плен, а затем казнен.

LATINO SANGUINE  ablativus causae, зависящий от pingnior.

PINGNIOR  пропущено: quam ante.

30. SEPULCRIS  ablativus instrumenti, зависящий от testatur.

MEDIS = Parthis. Парфяне, враги римлян, жили к юго-востоку от Каспийскаго моря.

HESPERIAE  этим именем греки называли первоначально Италию, а затем и Испанию.

LUGUBRIS... BELLI  genitivus obiectivus, зависящий от прилагательнаго ignarus (см. оду I, ст. 25).

DAUNIAE = Italicae.

35. DECOLAVERE = decolaverunt.

CRUORE NOSTRO  ablativus inopiae, зависящий от глагола caret (см. оду IV, ст 10).

NE... RETRACTES  coniunctivus зависит от ne.

RELICTIS... LOCIS  ablativus absolutus.

NE... RETRACTES  coniunctivus imperativus.

CEAE... NENIAE  Гораций имеет в виду унылыя надгробныя песни, сочиненныя Симонидом, уроженцем острова Кеоса.

DIONAEO... ANTRO  в пещере, посвященной Венере, которая иногда называлась именем своей матери Дионы.

LEVIORE PLECTRO  ablativus qualitatis  этот творительный падеж в соединении с прилагательным употребляется для обозначения качеств или свойств предмета; употребляется этот творительный в отличие от genitivus qualitatis для обозначения случайных качеств предмета или временных настроений души.

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 20082016