КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

carmina i i


текстпереводыгринфельд • commentariivarialectioprosodia

Дословный перевод с комментариями и подробный синтаксический разбор избранных Од и Эподов.
По изданию С. Манштейна; составил М. М. Гринфельд (книгоиздательство М. С. Козмана в Одессе, 1909 г.).

Мое призвание

Ода эта написана Горацием в 22 году до Р. X., когда Гораций поднес Меценату три первыя книги од. Содержите ея заключается в мысли, что в то время как люди увлекаются победами на ристалищах, государственными почестями, приобретением богатств, веселым препровождением времени, он, Гораций, находил высшее удовольствие в создании поэтических произведений и будет испытывать высшее наслаждение, если Меценат признает его лирическим певцом.
О, Меценат, потомок (досл.: происшедший от) древних царей, моя защита и лучшее (досл.: приятное) мое украшение. Некоторым приятно находиться в пыли, образуемой колесницей на Олимпийских играх (досл.: бывают люди, которым приятно собирать пыль Олимпийскую на колеснице), и обогнуть цирковой столб на раскаленных колесах, (за что преподнесенная в награду) благодарная пальма возносит их к богам, властителям вселенной; другим (досл.: этому) приятно, если толпа непостоянных римлян наперерыв старается возвысить их величайшими (досл.: тройными) почестями. Иному приятно, если он спрятал в (своих) амбарах все, что доставлено из Ливийских житниц. (Человека же) с удовольствием возделывающаго плугом отцовская поля, ты никогда не склонишь надеждами на условия жизни Аттала (досл.: атталовыми условиями), чтобы он, превратившись в боязливаго моряка, решился плавать на Кипрском корабле по Миртойскому морю (досл.: чтобы он боязливым моряком разсекал Миртойское море на кипрском корабле). Купец, напротив, если превозносил спокойную жизнь и поля роднаго города, будучи напуган Африканским ветром, свирепствующим на Икарийских волнах, то он однако скоро опять поправляет разбитое судно, не желая терпеть бедность (досл.: купец, боящейся юго-западнаго ветра, свирепствующего на Икарийских волнах, восхваляет покой своего города и поля, скоро (однако) он поправляет разбитое судно, не желающий терпеть бедность). Бывают такие люди, которым приятно выпить бокал стараго Массийскаго вина и проводить большую часть дня, развалившись под зеленым земляничным деревом или у тихаго источника священной воды (досл.: есть такой, который не презирает ни бокала стараго массийскаго вина, ни проводить часть целаго дня, то расположивши свои члены под зеленым земляничным деревом, то у тихаго источника священной воды). Многим нравится лагерная жизнь, звук рожков и военных труб и ненавистныя матерям войны (досл.: многим приятен лагерь, звук рожка, соединенный со звуком трубы, и войны, ненавистныя матерям). Наконец охотник забывает свою нежную супругу, остается под холодным небом, или когда его верныя собаки завидят лань, или когда Марсийский кабан прорвет его крепкия сети (досл.: охотник, непомнящий своей нежной супруги, остается под холодным Юпитером, иди когда его верными собаками замечена лань, или когда Марсийский кабан прорывает крепко скрученныя сети). Меня же соединяет (досл.: смешивает) с верховными богами плющ, награда ученых людей (досл.: лбов), прохладныя же рощи и легкие хороводы с нимфами и сатирами отделяют меня от толпы (досл.: народа), если только Евтерпа не спрячет моей флейты и Полигимния не откажется настроить для меня Лесбосскую лиру (досл.: протянуть мне лесбосскую лиру). Поэтому, если же ты (Меценат) причислишь меня к лирическим поэтам (досл.: пророкам), то я коснусь звезд, высоко подняв голову (досл.: то я коснусь звезд высоко поднятой головой).

1. MAECENAS  Меценат, котораго официальное звание при Августе неизвестно, был потомок этрусских царей, или лукумонов.

ATAVIS  выражено поэтически вместо maioribus.

ATAVIS... REGIBUS  ablativus originis; этот творительный употребляется для обозначения происхождения и ставится при глаголах: oriri gigni, nasci и др. подобных значениях; в данном случае он зависит от причастия edite.

O ET  зияние (hiatus).

О ET PRAESIDIUM... MEUM  в этих словах высказывается то глубокое чувство уважения и нежной преданности, которое поэт до конца жизни сохранил к своему покровителю  Меценату.

SUNT QUOS... IUVAT  в данном случае Гораций перечисляет разныя людския увлечения и прежде всего останавливается на увлечении ристалищами. Iuvat  у Горация после выражения: est qui, sunt qui ставится indicativus, между тем как в прозе после таких выражений ставится coniunctivus.

CURRICULO  ablativus instrumenti; этот творительный падеж означает средство или opyжиe, которым совершается действие, и отвечает на вопрос: чем? посредством чего? Если средством или оружием служит лицо, то употребляется предлог per.

COLLEGISSE  после слов: iuvat, gaudeo и т.п. поэты нередко ставят infinitivus perfecti вместо infinitivus praesentis, потому что человек, испытывающий радость при исполнении своего намерения, радуется и после его исполнения.

5. METAQUE... EVITATA  ablativus absolutus; оборот ablativus absolutus заменяет собой придаточныя предложения обстоятельственныя и возможен он в том случае, когда в главном и придаточном предложениях различныя подлежащия; состоит этот оборот в следующем: подлежащее ставится в творительном падеже, а сказуемое в причастии соответствующаго времени и залога, согласуясь с подлежащим, в роде и числе; вместо причастия сказуемое иногда выражается существительным или прилагательным.

META  так назывались столбы в римском цирк, стоявшие гранью по ту и другую сторону барьера, кругом котораго объезжали состязавшиеся на ристалищах. При состязаниях должны были мету объезжать семь раз.

FERVIDIS  Гораций употребляет это прилагательное, имея в виду, что колеса от быстроты деревьев накаливаются.

FERVIDIS... ROTIS  ablativus absolutus.

PALMA  пальмовая ветвь, как знак победы.

MOBILIUM... QUIRITIUM  genеtivus partitivus или quantitatis; этот родительный падеж означает целое, от котораго берется или же отделяется какая нибудь часть; в русском языке ему соответствует или простой родительный, или же родительный падеж с предлогом «из»; этот родительный падеж ставится: 1) при существительных, которыя означают часть целаго или меру, как, напр., numerus, copia и др., 2) при сравнительной и превосходной степени прилагательных, 3) при числительных, 4) при среднем роде прилагательных и местоимении, употребленных в качестве существительнаго, 5) при наречиях, употребляемых в смысле существительнаго: satis (довольно), nimis (слишком) parum (мало).

QUIRITUM  название это произошло от сабинскаго города Cures  римляне после соединения с сабинцами стали называться также и квиритами.

TERGEMINIS... HONORIBUS  ablativus instrumenti. Tergeminis honoribus  Гораций имел в данном случае в виду три высшия должности римской республики: эдила, претора, консула.

TOLLERE  Гораций употребляет после certat infinitivus, в то время как в прозе стояло бы: супин или герундиум с предлогом ad или coniunctivus с союзом ut.

PROPRIO... HORREO  ablativus loci без предлога in встречается очень часто у поэтов.

10. LIBYCIS = Africanis  в данном случае Гораций имеет в виду северный берег Африки (Сицилия и Либия), который был очень богат по своему плодородию.

SARCUBO  ablativus instrumenti.

ATTALLICIS CONDITIONIBUS  т.е. такия условия, которыя мог предложить Аттал, царь Пергамский, славившийся своими богатствами, которыя он завещал римскому народу.

DEMOVEAS  coniunctivus potentialis, этот coniunctivus употребляется в главном предложении для обозначения чего-либо возможнаго или вероятнаго; для выражения возможности в настоящем ставится coniunctivus praesentis или perfectis, для выражения возможности в прошедшем ставится второе лицо единственнаго числа coniunctivi imperfecti; отрицание при этом coniunctivus выражается посредством non.

UT... SECET  coniunctivus зависит от ut finale; союз этот требует после себя praesens coniunctivi, после главных времен в главном предложении, и imperfectum coniunctivi после исторических времен; употребляется он: 1) независимо, в значении: для того, чтобы; 2) для выражения намереннаго следствия (чтобы или просто неопределенное наклонение) в зависимости от глаголов, означающих намерение субъекта действовать так, чтобы произошло что либо. Эти глаголы суть: заботиться, стремиться, стараться, требовать, просить, поручать, побуждать, решать, дозволять, допускать и др. подобнаго значения.

TRABE = nave  ablativus instrumenti.

TRABE = nave  метонимия, т. е. название материала вместо предмета, сделаннаго из этого материала.

CYPRIA  остров Кипр славился своим корабельным лесом и кипрские корабли были в большом употреблении у Римлян.

MYRTOUM MARE  Миртойским морем называлась южная часть Эгейскаго моря между Критом, Пелопоннессом и Эвбеей.

15. ICARIIS FLUCTIBUS  Икарийское море находилось между островов Критом и Икарией.

FLUCTIBUS  в данном случае употреблен грецизм, так как поставлен дательный падеж после глагола luctari.

AFRICUM  юго-западный ветер.

RATES = naves.

QUASSAS = quassatas.

PAUPERIеM  в прозе = paupertatem.

EST QUI NEс ... SPERNIT  после выражения est qui поставлен indicativus.

NEс... SPERNIT = amat  litotes; это есть троп отрицательнаго противоположения, он обозначает мягко невысокую степень качества и в то же время выражает очень высокую степень его.

VETERIS... MASSICI (VINI genеtivus quantitatis при pocula.

VETERIS MASSICI  Гораций имеет в виду Кампанское вино с горы Массика в Кампании. Кампания и Южный Лациум славились своим вином.

20. VIRIDI  прилагательное это употреблено потому, что земляничная ежевика отличается зеленым цветом.

MEMBRA  accusativus graecus; поэты часто употребляют этот винительный падеж, который заменяет собой ablativus limitationis.

CAPUT = fons.

LITUO  этим существительным обозначается сигнальная труба в кавалерии.

TUBAE  труба в пехоте.

DETESTATA  употреблено в страд. значении.

25. SUB IOVE = sub caelo  Юпитер был богом яснаго неба.

FRIGIDO  эпитет этот указывает на ночное время, которое приходится охотнику проводить под открытым небом.

TENERAE CONIUGIS  genetivus obiectivus, зависящий от прилагательнаго immemor; этот родительный падеж означает объект, лицо или вещь, на которыя переходит действие, выражаемое управляющим именем; ставится этот родительный падеж при прилагательных, имеющих значение: желающий, знающий, помнящий, непомнящий, сведущий, участвующий, опытный и др. подобнаго значения. Кроме того genеtivus obiectivus ставится при безличных глаголах: me piget (мне досадно), mе pudet (мне стыдно), me paenitet (я раскаиваюсь), me taedet (мне скучно), me miseret (мне жаль).

CATULIS  этим понятием обозначалось всякое молодое животное, а главным образом молодыя собаки.

MARSUS = Marsicus  область марсийцев (Умбрия и Лукания) изобиловала кабанами.

DOCTARUM... FRONTIUM  этот эпитет поэтов возникает со времен Цицерона.

HEDERAE  плющ был посвящен Вакху, а поэты находились под покровительством Вакха и Апполона.

30. DIS... SUPERIS  dativus, поставленный при глаголе miscent.

NYMPHARUMQUE... CUM SATYRIS  Нимфы и Сатиры были божествами сельской природы во всех ея видах.

POPULO  ablativus separationis, зависящий от глагола secerunt; этот творительный падеж употребляется при глаголах, означающих отделение, как, напр., удалять, отделять, изгонять, удерживать от чего, освобождать и др. подобнаго значения; глаголы эти соединяются отчасти с простым творительным падежом, отчасти с предлогами: ab, de, ex.

TIBIAS  двойная свирель (одна с более высокими тонами для правой руки, другая для аккомпанемента).

EUTERPE... POLYHYMNIA  Эвтерпа и Полигимния были музы лирической поэзии, из которых первая считается музой музыки и изобретательницей игры на флейте, а вторая музой красноречия и изобретательницей игры на лире.

LESBOUM... BARBARITON  Гораций в данном случав имеет в виду Лесбосских певцов Алкея и Сапфо.

BARBARITON  инструмент, похожий на лиру.

35. VATIBUS  существительное vates употреблено в данном случае в значении poeta.

LYRICIS... VATIBUS  dativus при глаголе inseris.

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 20082016