КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

carmina iii xxi


текст • переводы • commentariivarialectioprosodia

Гинцбург Н. С. Кокотов А. Ю. Крачковский В. Н. Мерзляков А. Ф. Порфиров П. Ф. Румер О. Б. Тучков С. А. Фет А. А. Шатерников Н. И.

[1/9Гинцбург Н. С.


О ты, с кем вместе свет мы узрели, знай:
Судьбе ль укоры, шутки ли ты несешь,
Раздоры иль любви безумье,
Легкий ли сон,  о скудель благая!

5 С какою целью ты ни хранила б сок
Массикский,  можно вскрыть тебя в добрый день.
Сойди ж  веленье то Корвина:
Требует вин он, стоявших долго.

Речей Сократа мудрых напился он,
10 Но все ж не презрит, сколь ни суров, тебя:
И доблесть древнего Катона
Часто, по слухам, вином калилась.

Ты легкой пыткой тем, кто угрюм всегда,
Язык развяжешь; трезвых людей печаль
15 И замыслы, что зреют втайне,
Вскрыть ты умеешь с шутливым Вакхом;

Вернуть надежду мнительным можешь ты,
Внушить задор и сил бедняку придать:
Испив тебя, он не страшится
20 Царских тиар и солдат оружья.

Пусть Вакх с Венерой благостной будут здесь,
И в хоре дружном Грации. Пусть тебя
При ярких лампах пьют до утра,
Как побегут перед Фебом звезды.

Впервые: «Гораций: Полное собрание сочинений», М.Л., 1936, с. 123.

Ода 21. К амфоре, ровеснице Горация. Размер: Алкеева строфа.


Ст. 56. Сок массикский  массикское вино. См. Оды II, 7, ст. 22.

[2/9Кокотов А. Ю.


В давнишнюю закупорена пору
При Манлии  ровесница моя! 
На чердаке покоилась амфо́ра,
Любовный бред и легкий сон тая.

5 Но вниз к гостям она нисходит ныне,
По горлышко массикского полна, 
В счастливый день потребовал Корвиний
Старейшего и лучшего вина.

Пусть мудростью пропитан ты Сократа 
10 Таким вином не сможешь пренебречь,
Ведь говорят, что им Катон когда-то
Любил в себе гражданский пыл разжечь.

Оно легко своим насильем сладким,
Вмиг размягчит и деревянный ум,
15 Все разрешит путем нежданно кратким,
Откроет ход всех потаенных дум,

В отчаяньи вернет опять надежду;
Глотнув его, вдруг станет смел и горд
Последний трус  не дрогнет он и между
20 На смертный бой сходящихся когорт.

Венера к нам да будет благосклонна!
С сатирами из всех лесов окрест
Мы пьем, пока стрелами Аполлона
Прочь не сметет с небес остатки звезд.

2017 г.

[3/9Крачковский В. Н.


О, драгоценный кувшин, родившийся в свет, как и я,
в консульство Манлия! Что́ бы, открытый, ты нам ни принес 
шутки ль веселые, ссору ль, пылкую ль страсть, или сон,
что бы то ни было  ты должен явиться сегодня
5 и превосходным массийским Корвина вином угостить.
Он, хоть пропитан, суровый, как слышно, ученьем Сократа 
не презирает вина, да, говорят, самого
славного доблесть Катона подогревалась вином!
Дивно ты мысли живишь, мигом выводишь наружу
10 мудрых заботы и хитрых тайные ковы, надежду
скорбной душе возвращаешь, дух придаешь бедняку,
и, упоенный тобой, не боится он царской тиары.
Да окружают тебя Вакх вечно-юный, Венера
(если наш пир навестит), Граций стыдливых семья
15 (что не решаются страстных разверзнуть объятий)  пускай
факелов резвое пламя тебя обливает, доколе
звезд не прогонит с небес Феба приход лучезарный.

Крачковский В. Н., «Стихотворения», СПб., 1913, с. 207208.

К амфоре. (Кн. 3, ода 21.)


Ст. 2. В консульство Манлия. Гораций родился в 689 г. от основания Рима (65 до Р. Х.), в консульство Манлия Торквата.

Ст. 5. Корвина. Валерий Корвин  военачальник. В старости изучал риторику и философию.

Ст. 14. Граций стыдливых. Грации, неизменные спутницы Вахка и Венеры, никогда не снимают своих поясов.

[4/9Мерзляков А. Ф.


Со мной рожденный в консульство Манлия,
Собор ли шуток, сонмы ль досад ведешь,
Иль споры, иль буйных амуров,
Смирный ли сон, о бокал блаженный;

5 Какой бы сок ты, друг, ни скрывал в себе,
Достоин ныне в добрый день стать пред нас!
Явись по приказу Корвина,
Старым вином оживи беседу!

Хотя исполнен мудростью горней весь,
10 Сократа чтитель,  знай, он не недруг твой!
И старого, слышим, Катона
Часто вином согревалась доблесть!

Лаская тихо, к гордым подводишь ты
Урок смиренья, ты открываешь вьявь
15 Советы премудрых, затеи
Тайные богу веселых  Вакху!

Надежду  скорби, силы даруешь ты
Ослабшей жизни; высишь рог бедного;
С тобой не страшится он мощных,
20 Брони военной, оружий грома!

Тебя Линеус, матерь любви тебя,
Тебя Хариты любят игривые,
И лампы, пылая, покажут
Светлому утру триумф твой шумный.

Мерзляков А. Ф., «Подражания и переводы», М., 1826, ч. 2, с. 143144.

К бокалу. (К. III, О. 21.)

[5/9Порфиров П. Ф.


По консульству Манлия сверстница мне,
Таишь ли грусть жалоб, родная амфора,
Иль шутки, безумье любви иль раздора,
Иль сон легкокрылый несешь в тишине,

5 На что ни таила б массийское ты, 
Достойная в радости быть початою,
Сойди угостить нас отрадной струею,
По воле Корвина, теперь с высоты.

Тобою, суровый, не брезгает он,
10 Хотя и пропитан ученьем Сократа:
Вином, говорят, свою доблесть когда-то
Подчас согревал и старинный Катон.

Истомою сладкой ты радуешь ум,
Всегда-то угрюмый; порой раскрываешь
15 С шутливым Лиэем тревоги, читаешь
У хитрых все тайны неведомых дум.

Надежду приносишь дрожащим утрат,
Даришь бедняков ты отвагой великой:
С тобой не страшны им пред гневным владыкой
20 Ни блеск диадем, ни оружье солдат.

Пусть Либер и  если от нас не уйдет 
Венера меж граций, незнавших раздора,
С тобой, при лампадах, пребудут, амфора,
Пока Феб вернувшийся звезд не спугнет.

Впервые: Порфиров П. Ф., «Гораций: Оды в 4-х книгах», СПб., 1902.

К амфоре.


Ст. 1. Гораций родился в 65 г. до Р. X. в консульство Манлия Торквата. В том же году была наполнена вином амфора, к которой с чувством умиления (при воспоминании о рождении, детстве своем) обращается поэт.

Ст. 8. По воле Корвина  Валерий Мессала Корвин был консулом в 31 г. Известный красноречием и любовью к литературе, Мессала был дружен в Виргилием, Горацием и особенно с Тибуллом. В честь его написано настоящее стихотворение приглашение на пирушку.

Ст. 8. ...теперь с высоты.  Так как вино хранилось не в подвалах, а в верхнем этаже или на чердаке.

[6/9Румер О. Б.


Мой друг амфо́ра, к жизни рожденная
Со мною вместе в консульство Манлия!
Что ни дари мне  смех ли, ссоры,
Дрему любви, ликованье страсти;

5 При ком бы ни был собран массийский Вакх,
Тобой хранимый,  ныне для праздника,
Как повелел Корви́н, откройся,
Сок заскучавший налей нам в чаши

Мудрец, Сократа выбрав наставником.
10 Не будет, право, пренебрегать тобой;
И сам Катон свой дух высокий
Цельным вином согревал охотно.

Ты горькой мукой мучаешь доброго
И горшей злого; тайные замыслы,
15 Живущие в коварном сердце,
В шутках Лиэя раскрыть умеешь.

Вдыхаешь силу ты в малодушного
И жар надежды; ты неимущему
Даешь отвагу не страшиться
20 Гнева царей и меча убийцы.

О, если Либер вместе с Венерою
Придут  и с ними граций согласный хор, 
Пусть факелы горят, доколе
Не побегут перед Фебом звезды!

«Гораций: Оды, Эподы, Сатиры, Послания», М., 1970, с. 161.

Ода 21. К амфоре.

[7/9Тучков С. А.


О ты, бутылка дорогая,
И сверстная моим летам;
С правленья Манлия считая,
Хранишь ты сок приятный нам.

5 Скажи, скажи, что ты вмещаешь?
Любовь ли, смехи, или стон?
Иль слезы, ссоры заключаешь,
Иль, наконец, приятный сон?

Хотя никто того не знает,
10 Что в голову вселит нам рок, 
Приди, Корви́й повелевает,
Пролей твой драгоценный сок.

Хотя учение питает
Его Сократа с юных лет,
15 Однако ж он не презирает
Что нам стекло твое блюдет.

Катона строга добродетель
Вином смягчалась иногда,
Хоть Рим всегдашний был свидетель
20 Его усердья и труда.

Ты легкой мукою смягчаешь
Сердца свирепые людей,
И тайны мысли извлекаешь
Почтенных мудростью своей.

25 Ты робким придаешь отважность,
Убогий мнит, что он богат;
Твою пиюща сладку влажность
Цари во гневе не страшат.

Предстань! Но да сопровождают
30 Тебя Венера, вольность, смех,
Да ссоры мест сих убегают,
Да зрим с тобою сонм утех.

Да все приятства к нам явятся,
Предстань, желаний всех предмет;
35 Пусть здесь свечи́ возженны зрятся,
Доколь не возвратится свет.

Тучков С. А., «Сочинения и переводы», М., 1816, ч. 1, с. 195196.

Ода XV. К бутылке.

[8/9Фет А. А.


Был Манлий консулом, когда со мной, амфора,
Ты родилась. Теперь чего б ты ни полна:
Веселья ли, вражды ль и буйнаго задора,
Безумной ли любви, отраднаго ли сна,

5 И на какую б ты не берегла причину
Массийское вино  в день радости моей
Почнем тебя. Сойди! Так хочется Корвину!
И мягкого вина побольше нам налей.

Хотя премудростью Сократа благочинной
10 Он славен, но найдешь ценителя ты в нем;
Недаром говорят, что и Катон старинный
Нередко доблести подогревал вином.

Ты нежной пыткою тревожишь вдохновенье
Упрямое. Бегут при помощи твоей
15 Заботы мудрого, и тайные стремленья
Способен раскрывать причудливый Лией.

Умам запуганным ты придаешь надежды,
Отваги бедняку, в нем силы горяча:
Исполненный тобой, он подымает вежды
20 Без страха на шелом и острие меча.

Пусть Вакх с Кипридою, пусть Грации встречают
Тебя, хоть пояса развязывать им лень.
И пусть веселыя лампады пропылают,
Доколь не сгонит звезд новорожденный день.

Впервые: Фет А. А., «Гораций: Оды в 4-х книгах», СПб., 1856.

Од. XXI. Сочинение этой оды можно относить в 728 году. Поэт, приглашая М. Валерия Мессалу Корвина отпраздновать день рождения (Горация или Корвина  трудно решить), воспевает амфору и заключающееся в ней вино.


Ст. 1. Римляне надписывали на амфорах имя консула, чтобы впоследствии судить о старости вина; следовательно амфора, о которой говорит поэт, была налита при Л. Манлии Торквате, в том же самом 689 г., в котором родился ж Гораций.

Ст. 7. О сохранении вина см. III, од. 8, 11. М. Валерий Меесала Корвин служил под знаменами Брута и Kaccия, перешел к Антонию и, со времени переговоров в Брундизии, был на стороне Октавиана. В 727 году, одержав победу над аквитанцами, он удалился от общественных дел и предался изучению риторики и философии.

Ст. 21. Грации, всегдашние спутницы Вакха и Венеры, никогда не слагают своих поясов (nunquam solventes).

[9/9Шатерников Н. И.


Со мной рожденный в консульство Манлия
Кувшин! Печали ль, шутки ль рождаешь ты,
Иль ссору, иль любви безумство,
Легкий ли сон,  свято долг ты правишь!

5 С какой бы целью массик отличнейший
Ни сохранялся,  мига счастливого
Достойный, волею Кодеина
Крепкую влагу излить готовься.

Хоть он пропитан речью сократовской,
10 Но и тобою мрачно не брезгает, 
И доблесть старого Катона
Часто вином, говорят, крепилась.

На ум наш, жесткий часто, ты легкое
Даешь давленье; мысли и тайные
15 Ты мудрых планы обнаружишь
К шутке зовущим людей Лиэем.

Умы ты робких двигаешь надеждою,
Прибавишь силы, смелости бедному.
Чего с тобой бояться грозных
20 Царских венцов и солдатских копий!

Сам Вакх, Венера  коль благосклонна к нам 
И руки в узел свившие грации,
И свет свечей нам пир продолжат,
Звезд пака Феб, возвратись, не сгонит.

Шатерников Н. И., «Гораций: Оды», М., 1935.

Ода 21. К кувшину, или амфоре, наполненной вином в год рождения Горация.

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 20082016