КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

carmina ii xii


текст • переводы • commentariivarialectioprosodia

Кокотов А. Ю. Крешев И. П. Порфиров П. Ф. Тучков С. А. Фет А. А. Церетели Г. Ф. Шатерников Н. И.

[1/8Кокотов А. Ю.


Война в Нуманции пусть длится затяжная,
Пунийцев кровью пусть окрасится волна,
Но лира стройная, того и знать не зная,
По-прежнему нежна.

5 Пусть буйствует Кентавр; пусть, обезумев, бьется
С Гигантами Геракл и скалы мечет вслед;
Пусть весь Сатурнов дом качается, трясется 
А ей и дела нет.

Походы Кесаря, и тщетные угрозы
10 Царей, и то как их за шеи волокли 
Ты лучше, Меценат, сухой и сжатой прозой
Описывать вели.

Что до меня, мой друг, не знаю я прелестней
В сияющих глазах игры живых огней,
15 Завиднее любви, и сладостнее песни
Ликимнии твоей.

И в хороводе дев стройней не сыщешь стана;
Умнонаходчива средь шуток и потех;
В кругу танцующих на празднестве Дианы
20 Она заметней всех.

Я знаю  никаких других сокровищ ради 
Пускай предложат вдруг и Фригия и Кносс
Все золото свое  ты не отдашь и пряди
Ее златых волос 

25 Развившейся, когда среди лобзаний, страстно
Она подастся вся и шею чуть нагнет,
И отстранится вдруг, и с новой силой властно
Их с уст твоих сорвет.

2017 г.

[2/8Крешев И. П.


Не требуй: не для струн, изнеженных любовью,
Нуманции война, суровый Аннибал,
Иль сицилийских вод, облитых Пуннов кровью
Еще досель багряный вал,

5 Иль бой Лапитов и Гилея хмель угарный,
И Геркулесовой сраженные рукой
Сыны Земли, и дом Сатурна лучезарный,
Дрожавший от борьбы такой.

Ты лучше, Меценат, непринужденной прозой
10 Расскажешь Цезаря воинские дела,
И как вождей, еще сверкающих угрозой,
Победа под ярмом вела...

А мне дан музою строй сладостного пенья,
Чтоб славить ясный взор Лицимнии моей
15 И сердце верного взаимные биенья...
Как милы, как пристали к ней

И танцы легкие, и шуток спор игривый,
Когда на празднике Дианы, под напев,
Рука ее, шутя, сплетается в извивах
20 Веселой пляски свежих дев!

Ужели б отдал ты за пажити и слитки
Мигдонекой Фригии, за сундуки царей,
За дом, где сложены Аравии избытки,
Кольцо Лицимнии кудрей,

25 Когда к пылающим губам она немного
То склонит шейку, то  лукавица!  любя
Насильный поцелуй, заспорит полустрого 
И поцелует вдруг тебя?

Впервые: «Библиотека для чтения...», СПб., 1856, т. 136, № 3, отд. 1, с. 9495.

[3/8Порфиров П. Ф.


Не требуй, чтоб войну с Нуманцией мятежной
Иль Ганнибала гнев, иль сицилийский вал,
Что кровью обагрен пунийцев, в песне нежной
Я на кифаре воспевал,

5 Лапитов диких ли, Гилея ли хмельного,
Гигантов ли, кого Геракл смирить лишь мог,
Гигантов, перед кем от ужаса немого
Дрожал блистающий чертог

Сатурна древняго; ведь, сам ты лучше прозой
10 Разскажешь, Меценат, о Цезаря делах
И о царях чужих, с безсильною угрозой
Идущих городом в цепях.

Моя-ж Лицимнию петь возжелала муза
За песни сладкия, за блеск ея очей
15 И сердце верное  для нежнаго союза
На свете нет его верней.

О, как пристало ей плыть в пляске хороводной,
Меняться шутками, или, вступая в круг,
Меж дев сияющих сплетать пожатья рук,
20 В Дианы праздник всенародный.

Ужели-б отдал ты за пышный блеск царей
Востока, иль за тук всех пажитей фригийских,
Иль за сокровища чертогов аравийских 
Хоть волосок ея кудрей

25 В тот миг, когда она для страстнаго лобзанья
Закинет голову, иль, на призыв нема,
Но втайне радуясь, не слушает признанья
И  поцелует вдруг сама.

Впервые: Порфиров П. Ф., «Гораций: Оды в 4-х книгах», СПб., 1902.

К Меценату. Нуманция, знаменитый город тарраконской Испании, была, после восьмилетняго сопротивления, усмирена Сципионом Младшим. Упомянув о нумантийской войне, Гораций возвращается к более ранним событиям: к 2-й, а затем 1-й пуническим войнам. От римской истории Гораций переходит к мифологическим сюжетам, послужившим темами для эпических поэм: бой лапитов с центаврами (Гилей), борьба небожителей с гигантами  сынами Земли.


Ст. 13. Под этим именем разумеется Теренция  жена Мецената.

[4/8Тучков С. А.


Обыкша к нежным песням лира
Не может петь великих дел,
Не может петь кровавых бо́ев,
Чем славен сделался Нуманс.

5 Ни силу страшну Аннибала,
Ни те сраженья на водах,
Которы кровью карфагенцев
Багровили валы морей.

Не в силах я воспеть лапидов,
10 Ни их кровавых браней шум,
Ни буйства лютого Гилена,
Ни дерзновения его.

Ни руку ту, что усмирила
Чудообразных чад земли,
15 Возмогших древнего Сатурна
Небесный колебать чертог.

Ты нам, о Меценат, опишешь
Повествовательной чертой
Сраженья Кесаря преславны,
20 Влекомых в торжестве царей.

А я удобнее представить
Могу Лицинии красы,
Исполненны приятства взоры,
Дающи множество отрад.

25 А паче сердце несравненно,
Где добродетель зрит свой трон,
И чуждую пороков душу,
Достойную любви твоей.

С каким она приятством зрится
30 Средь хоров славы и красот?
Когда в восторге предается
Забавам сердца и ума?

Сколь нежно руку простирает
К младым римля́нкам в те часы,
35 Когда божественным плясаньем
Диане жертву воздает?

Главы ее единым власом
Пожертвовать не можешь ты
За все богатства Атеменов,
40 За злато аравийских стран.

Тучков С. А., «Сочинения и переводы», М., 1816, ч. 1, с. 127129.

Ода IX. К Меценату. О том, что муза его не может петь о великих предметах.


Ст. 4. Нуманс, или Нуманция. Древний город в Италии, на развалинах которого построен город Сория.

Ст. 9. Лапиды, или лапиты. Древний воинственный народ, живший в Фессалии, на берегах реки Пенея.

Ст. 11. Гилен, Гиллус. Гигант; сын земли, давшей имя свое реке в малой Азии.

Ст. 22. Упоминает о супруге Меценатовой.

Ст. 39. Атемены. Народ персидский.

[5/8Фет А. А.


Не требуй, чтоб войны жестокость нумантийской,
Иль Ганнибала гнев, иль то, как пролегал
Пунийской крови след по влаге сицилийской,
Я с цитрой воспевал.

5 Иль бешеных лапифов, пьяного Гилея,
Иль то, как ринула Гераклова рука
Детей Земли, пред кем дрожали, цепенея,
Сатурна-старика

Блестящие сыны. Петь Цезаря не смею.
10 Ты сам, о Меценат, расскажешь нам верней,
Как бился он, как вел окованных за шею,
Грозивших нам царей.

Мне Муза петь велит владычицы прекрасной,
Младой Лицимнии красу, и славлю вновь
15 Я блеск ея очей и груди нежно страстной
Взаимную любовь.

Как в хороводе ей движенье ног пристало
И мановенье рук в борьбе игры живо,
Когда в кругу младых подруг она встречала
20 Дианы день святой.

Ужели б ты на клад Ахименеса бренный
Иль тук фригийских нив, на все, чем обладать
Дано Аравии, мог волос драгоценный
Лицимнии сменять?

25 Когда она лицо закидывает жгучим
Лобзаньям отвечать, иль хитро их бежит,
Сама в огне, и вдруг лобзанием летучим
Тебя предупредит!

Впервые: Фет А. А., «Гораций: Оды в 4-х книгах», СПб., 1856.

Од. XII. В последней картине этой оды толкователи не хотели узнавать в Лицимнии супругу Мецената, Теренцию (см. II. Од. 10), и поэтому считали Лицимнию либертиной; но либертины не могли участвовать в празднествах Дианы да и тон оды показывает, что Меценат слишком должен был дорожить Лицимнией. И так остается считать эту оду написанную в 726 г., когда Теренция была невестою Мецената.


Ст. 1. Город Нуманция, в Испании, долго сопротивлялся римскому оружию, но наконец разорен Сципионом Африканским.

Ст. 8. Сикулийское или Сицилийское море. Гораций говорит о морской победе Дуиллия.

Ст. 5. О пьянстве лапит и центавров (смот. I, Од, 18, 8). Гилей, один из центавров, убитый Геркулесом или Тезеем.

Ст. 6. Геркулес в числе прочих богов участвовал в поражении детей Земли, гигантов, угрожавших небожителям.

Ст. 10. Стих этот не доказывает, чтобы Меценат был историком. Гораций хочет только сказать, что подобное содержание не по силам лирической Музе.

Ст. 12. Гораций намекает, вероятно, на триумф 725 года, но поводу покорения Далмации, акциумской битвы и взятия Александрии.

Ст. 18. В религиозных плясках хоры дев и юношей, как будто сражаясь, делали руками различные движения.

Ст. 21. Богатый Ахименес, по преданно, был первым царем персидским.

[6/8Церетели Г. Ф.


В мягких лирных ладах ты не поведаешь
Долголетней войны с дикой Нуманцией,
Ганнибалову ярь, море Сицилии,
От крови пунов алое;

5 Злых лапифов толпу, Гилея буйного
И Земли сыновей, дланью Геракловой
Укрощенных,  от них светлый Сатурна дом,
Трепеща, ждал погибели.

Лучше ты, Меценат, речью обычною
10 Сказ о войнах веди Цезаря Августа
И о том, как, склонив выю, по городу
Шли цари, раньше грозные.

Ну, а я воспою, Музе покорствуя,
Звонкий голос твоей милой Ликимнии,
15 Ясный блеск ее глаз, грудь ее, верную
Неизменной любви твоей.

Ей к лицу выводить цепь хороводную;
В играх первою быть; в пляске, в Дианин день,
В храме, полном людей, руки протягивать
20 К девам, пышно разряженным.

Все богатства казны Ахеменидовой,
Аравийских дворцов, пашем Мигдонии
Неужели бы ты взял за единственный
Волос милой Ликимнии

25 В миг, как шею она страстным лобзаниям
Отдает, иль тебя, в шутку упорствуя,
Отстранит, чтоб силком ты поцелуй сорвал 
Или чтобы самой сорвать?

Впервые: «Гораций: Полное собрание сочинений», М.Л., 1936, с. 7172.

Ода 12. К Меценату. Гораций отклоняет предложение воспевать события исторические (Нумантийская война II в. до н.э., две Пунические войны III в. до н.э.) и мифологические (Гилей  один из кентавров, сыновья Земли  гиганты, восставшие на Сатурнов дом олимпийцев); подвиги Августа лучше опишет в прозе (речью обычною, ст. 9) сам Меценат, а Гораций будет воспевать (под именем Ликимнии) его красавицу-жену Теренцию. Размер: II Асклепиадова строфа.


Ст. 21. Ахемениды  цари древней Персии.

Ст. 22. Мигдония  область в Малой Азии.

[7/8Церетели Г. Ф.


К мягким лирным ладам не приспособишь ты
Долголетней войны с дикой Нуманцией,
Ганнибалову ярь, море Сицилии,
От крови пунов алое;

5 Злых лапифов толпу, Гилея буйного
И Земли сыновей, дланью Геракловой
Укрощенных,  от них светлый Сатурна дом,
Трепеща, ждал погибели.

Лучше ты, Меценат, речью обычною
10 Сказ о войнах веди Цезаря Августа
И о том, как, склонив выю, по городу
Шли цари, раньше грозные.

Я ж  так Муза велит  песни Ликимнии
Восхвалю, сладость их, блеск ее ясных глаз,
15 И про сердце скажу, что страсть ответная
Жжет его, тебе верное.

Ей к лицу выступать в танцах; веселые
Разговоры вести; в пляске, в Дианин день
В храме, полном людей, руки протягивать
20 К девам, пышно разряженным.

Мог ли б ты обменять кудри Ликимнии
На сокровища все Ахеменидовы,
На Мигдона казну, в Фригии славную,
Иль на злато арабское,

25 В миг, как шею она страстным лобзаниям
Отдает, иль тебя, в шутку упорствуя,
Отстранит, чтоб силком ты поцелуй сорвал 
Или чтобы самой сорвать?

«Гораций: Собрание сочинений», СПб., 1993, с. 87.

Ода 12. К Меценату. Размер: 2-я Асклепиадова строфа.


Ст. 3. Море Сицилии. Гораций имеет в виду победы Рима над флотом карфагенян в первую Пуническую войну (264241 г. до н.э.).

Ст. 6. Земли сыновей, т. е. гигантов, боровшихся против олимпийских богов детей Сатурна (Кроноса).

[8/8Шатерников Н. И.


Ждешь ли ты, чтоб война с грозной Нуманцией,
Страшный вождь Ганнибал, море Сицилии,
Крови пунов полно,  к нежной мелодии
Струн кифарных приладились;

5 Иль лапифов гроза  пьянство Гилеево,
Или дети Земли  слава Гераклова:
Юных он обуздал; призрак пылающий,
В страх и дрожь повергал тогда

Дом Сатурна-отца. Цезаря ж подвиги
10 Ты и сам, Меценат, в прозе расскажешь нам
Лучше нас,  как цари, грозные некогда,
Шли в оковах по улицам.

Мне же Муза велит пение сладкое
Славить нашей души, милой Ликимнии,
15 Яркий блеск ее глаз, чувству взаимному
Сердце навеки верное.

Как к ней мило идут пляски движения
Иль шутливый задор; руки как тянутся
В танце к девам другим, хору нарядному,
20 В шумный праздник  Дианы день.

Взял ли б ты, что имел мощный Востока царь,
Иль сокровища все тучной Мигдонии
За один волосок милой Ликимнии,
Иль всю роскошь арабскую!

25 Вот сверкнула она шеей и страстного
Ждет лобзанья, но вдруг  строгость минутная 
Прочь бежит; ты  за ней... Что ж! просияет вся
Иль сама целовать начнет.

Шатерников Н. И., «Гораций: Оды», М., 1935.

ОДА 12. К Меценату. Написана на ту же тему, как и ода I, 6.

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 20082016